ПЕРЕВОДЫ

RussiaЯ являюсь присяжным (судебным) переводчиком украинского языка внесенным в список присяжных переводчиков Министерства Юстиции Польши под номером TP/114/13. Предлагаю услуги связанные с устными и письменными переводами с и на польский и украинский языки. Кроме того, являясь носителем украинского и русского языков, а также многолетним учителем английского языка (в 1998 г. я окончила с отличием английскую филологию в Дрогобыцком Государственном Педагогическом Университете и с 1998 г. работаю в Польше по специальности) с большим опытом, предлагаю обычные (незаверенные) переводы в следующих языковых парах:

  • русский-польский
  • польский-русский
  • английский-польский
  • польский-английский
  • украинский-ангглийский
  • английский-украинский
  • русский-английский
  • английский-русский
  • русский-украинский
  • украинский-русский

Все переводы я выполняю профессионально, точно и конфиденциально.
Я специализируюсь в официальных документах, юридических, экономических, исторических текстах и других.

 

СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА (ПРАЙС-ЛИСТ)

Приглашаю Вас на индивидуальную оценку перевода. Прошу иметь в виду, что:
Заверенный (печатью присяжного переводчика) перевод с украинского на польский язык согласно с Распоряжением Министерства Юстиции Польши – это 1125 знаков с пробелами, каждая начатая строница считается полной.

Обычные (незаверенные) переводы в остальных языковых парах – это 1800 знаков.

Разные тексты характеризуються разной степенью сложности, при специализированных текстах цена может возрасти на 25%, в то же время при больших заказах возможны скидки, поэтому я приглашаю Вас на бесплатную оценку и консультацию!